
 
Julius cumple treinta años
Agustín Prado Alvarado
Un mundo para Julius fue editado hace treinta años en la capital catalana del libro
en español: Barcelona. El sello editorial con el que vino al mundo fue el ya
desaparecido Barral Editores. Probablemente es la novela más leída y estudiada
de Alfredo Bryce Echenique. Nos gustaría rememorar las tres décadas que cumple
recordando, concisamente, los recorridos de la primera edición que por lo
anecdótico de los incidentes bien podría ser partícipe de las situaciones
"exageradas" de las que son víctimas los personajes imaginarios de Bryce Echenique
como Martín Romaña, Felipe Carrillo o Max Gutiérrez.
El manuscrito se presentó al prestigioso concurso Biblioteca Breve de 1970, convocado
por la editorial Seix Barral. Razones internas de la editorial impidieron que se fallase
el premio. Pero según comenta Bryce el propio Carlos Barral (jurado y editor de esa
editorial) le reveló que de haberse fallado el premio su libro habría sido el triunfador.
Sin embargo, otros miembros del jurado (entre ellos Vargas Llosa y García Márquez)
señalaron que la novela ganadora fue El obsceno pájaro de la nochede José Donoso.
Un mundo para Julius ha gozado de un saludable éxito desde su aparición, no
obstante que la primera edición estaba plagada de erratas. En total 750 errores.
Por reclamo del propio autor se preparó una segunda primera edición. Pese a que el
propio Carlos Barral (editor de la novela) le prometió quemar los ejemplares sobrantes
(se imprimieron cinco millares), éstos se salvaron de la hoguera y viajaron a instalarse
en librerías latinoamericanas tal como lo comprobó y confesó el propio Bryce en
Permiso para vivir. Antimemorias (1993 p. 255.)
A pesar de ese tropiezo editorial existen actualmente diversas y cuidadas ediciones en
diferentes lenguas. La ironía que persigue a las ediciones de Un mundo para Julius
alcanzó nuevamente a la preparada por Julio Ortega para la editorial española Cátedra.
Recordemos que estas ediciones se caracterizan por su pulcritud y por poseer notas aclaratorias
y un estudio preliminar de la obra. La edición de Un mundo para Julius no presenta
notas y cambia por descuido el título en el índice del primer capítulo: "El palacio
original" por "El pecado original". Pese a estos errores la edición disfruta de un
sustancioso estudio del crítico peruano. Acompañan a la edición un apéndice y un glosario
que contiene dos comienzos de Un mundo para Julius (con el de Ortega podrían ser
tres comienzos) y confesiones del autor sobre su novela y su escritura personal.
Todos los deslices editoriales por los que ha pasado esta novela no han mermado el
gusto de los lectores. Es por eso que uno de los mejores homenajes a Un mundo para
Julius lo encontramos en la encuesta publicada por la revista Debate,
volumen XVII N° 81- febrero - abril de 1995, donde por votación de un considerable público
relacionado con la literatura (escritores, académicos, profesores, etcétera.)
fue elegida la mejor novela peruana.
|